Pages

Monday, September 6, 2010

Telugu poets in Indian literature

Telugu poets in indian literature

Nannaya, Tikkana & Errana (11th - 14th century): Known as the Kavya Traya or the 'Trinity of Telugu Literature' these three poets are the composers of the Andhra Mahabharata, a replica of the Sanskrit Mahabharata. Nannaya is acclaimed as the Adi Kavi or the first poet of Telugu literature. Most of Telugu literature begins with this massive epic transcreated by these three great sage-scholars
TIKKANA
NANNAYA

Gonabudda Reddy (13th century): Gonabudda Reddy is known for his Ranganatha Ramayanam which is a pioneering work on the theme of Ramayana in Telugu. The whole work comprises seven khandas (parts). The work has become a part of the Andhra cultural life and is also used by puppeteers for their shows

Srinathudu (14th century): A poet of immense calabre Srinathudu lived in the 14th century. His poetic works include Marutarat-charitra (Tale of King Marutta),Saalivahana Sapta Sati (100 tales of Saalivahana), Palanaati Veera Charitra (Tale of Heroes of Palnatu), Kasi Khandam (Legends of Kasi), Bheema Khandam and Hara Vilasam (The Glory of Lord Shiva) which is considered to be an outstanding piece of literature.

Bammera Potana (15th century): Potana, who lived in the later part of the 15th century is believed to be the author of Narayana Satakamu (The Hundred Verses of Narayana), Veerabhadra Vijayamu (Tale of Victoroius Veerabhadra), Bhogini Dandakamu (The Poem of Bhogini) and also the great classic Andhra Mahabhagavathamu (The Mahabhagvatam of Andhra). It is a Telugu rendering of the Srimad Bhagvatam of Ved Vyasa. This book of Potana is known for its excellent narrative style and the art of versification.

Sri Krishnadevaraya (16th century): A renowned emperor of the famous Vijaynagar kingdom, Sri Krishnadevaraya is also known for his great epic Amukta Malyada (A Garland Dedicated to the Lord). The whole work of Amukta Malyada has a grand poetic style and the work blends the eternal and the temporal in a masterly fashion even as it unfolds an interesting tale.

Pingaliu Soorana (16th century): Soorana was a pioneering figure in the field of Telugu classical poetry of the medieaval age. He has to his credit mainly three works Raghavapandaviyam a dyvarthi-kavya, Kalapurnodayam (Full Blooming of Art) and Prabhavati Pradyumnam. Kalapurnodayam has been hailed as the first original poetic novel in Telugu literature.
Paravastu Chinnayya Soori (1807-1861) Who does not know Sri Chinnayasoori among us? He was one of the most famous pandits of the 19th century. He was born in 1807 in Perambur of Chengalpattu distt. and died in 1861. He was a Saivaite. Sri Cninnayasoori was a Telugu pandit in the Govt. college of Madras. He dedicated his entire life to the progress and promotion of Telugu language and literature.
Sri Chinnayasoori wrote the baala vyaakaranamu in a new style after doing extensive research on "Andhra Grammar" which is the greatest gift to all of us. One can not come across any one who has not studied his grammar on the entire Andhra soil. Other well-known writings by Chinnayasoori are: (1) Neetichandrika (2) Sootandhra Vyaakaranamu (3) Andhra Dhatumoola and (4) Neeti Sangrahamu.
Chinnayasoori translated Mitra labham and Mitra Bedham from the sanskrit "panchatantram" as "neeti chandrika". Moonlight of Morals is the English meaning of the Telugu word Neeti Chandrika. Later, Veeresa lingam translated Sandhi and Vigraham . No one translated the fifth tantram, viz., kakolukeyam.
Chinnayasoori's writing style is the most classical one. Several writers tried to follow his style of writing Telugu but failed desperately. The stylistic elegance in his prose is unparallel to any other known, even today. Sri Kandukuri Viresalingam and Sri Kokkonda Venkataratnam followed Chinnayasoori's style of prose writing and wrote Vigrahamu and Sandhi in a different pattern. But, they were unable to provide the depth of style of Chinnayasoori's prose writing to the readers.
Many of us might have read the Neetichandrika as the text book at the high school level. Those who do not have good command over the Telugu language will also be enthusiastic to read the Neetichandrika. Chinnayasoori's intention in writing the Neetichandrika was not only to translate the honey of morals into telugu but to enlighten the readers with the cool rays of Telugu language which is ever glowing. Sri T. Balanagayyasetti was fortunate to publish this famous classic, the Neetichandrika, and above all we are more fortunate to read it. (based on Vidwan Dandipalli Venkatasubbasastri's preface from Neetichandrika in Telugu. Posted in Soc.culture.indian.telugu by PALANA.)
Gurajada Venkata Appa Rao (1862-1915): Hailed as the father of Modern Telugu literature, G.V.Appa Rao blazed a new ttail in play-writing as also in poetry and short story Kanyasulkam (Bride-Price) is one of his outstanding plays. It was the harbringer of modernism of Telugu literature.
Sri Gurajada Apparao was a social reformer, poet, writer, philosopher, and a friend. He was born in 1863 in Rayavaram of Visakhapatnam distt.. He graduated from the Maharaja's College (MR COLLEGE) of Vizianagaram, the so called VIDYANAGARAM of ANDHRA where he synthesized de novo the greatest of his writings which are superb, unforgettable, and immortal. "dESamanTE maTTika'dOy - dESamanTE manushulOy" has had been shacking the hearts of every Telugu soul, whether literate or illiterate.
The style of Gurajada's poetry, neither pedantic nor enigmatic, but was the purest, crystal clear, lucid, and vivaceous. His poems awaken the weeklings even and energize them. Gurajada's intellectual creativity gave us a keepsake, historical landmark, and a precious literary diamond - "KANYASULKAM" play.
It is one and the only book in Telugu in which dedication and preface were written in English (there may be others in existence, but they mushroomed afterwards). On the 13th of August, 1992, "Kanyasulkam" celebrated its 100th birthday, eversince it was staged for the first time.
"Kanyasulkam" centenary celebrations were held at Gurajada's residence in Vizianagaram. Poets and writers from various places in Andhra held literary discourses on Gurajada's works. On the 76th death anniversary of Sri Gurajada, Sri Jonnalagadda Somayajulu and his party performed the "Kanyasulkam" play. Sri Jonnalagadda Ramanamurty, well known for his Girisam role in the play, was honored.
Sri Gurajada wrote the "Kanyasulkam" in 1869 for an excellent cause - social reformism. Girls at ten years of age were married to men of 65 years of age or older in return the girls' parents used to receive a sum of Rs 1000/- or more. This unfortunate act of selling young girls who did not either attain mental maturity or puberty to men (ready to be buried under 6 feet of mud) performed by their ignorant parents can be envisioned in this play, even now. No where in this entire world, a play like this or similar to this, was ever written.
One will be surprised to know that the era of Modern Telugu Literature was born from Gurajada's pen and his "Kanyasulkam". "Kanyasulkam" was performed for the first time by the "Jagannadha Vilasini Sabha" of Vizianagaram in 1892.  (Contributed by Palana)
Unnava Lakshminarayana (1877-1959): Known for his famous novel Mala Palli (The Harijan Colony), Lakshminarayana was also an ardent freedom fighter who launched a crusade against untouchability. The novel combines within itself both social realism and spiritual idealism, a rare combination to be found in a single novel.
RAYAPROLU SUBBA RAO
Rayaprolu Subba Rao (1892-1984): Rayaprolu is hailed as one of the pioneers of modern Telugu literature.Lalitha, Andhravali, Truna Kankanam (Grass Bracelet), Kashta Kamala (Kamala in Distress), Ramyalokam (Aesthetic Perception) and Jadakutchulu (Braid Ornaments) are some of his principal works. Andhravali si considered as the watershad in Telugu literature for its modernity of themes such as naturalism, rural life, platonic love, a sense of history and fierce nationalism.
VISWANATHA SATYANARAYANA
Viswanatha Satyanarayan (1895-1976): Won the Jnanpith award for his Ramayana Kalpa Vriksham and is the author of more than a 100 works. He won the Sahitya Academy Award for his Madhyakkaras and also was conferred the title of Padma Bushan..His Veyi Padagalu (A Thousand Hoods) is the most outstanding of his novels.

Nori Narasimha Sastry (1900-1980): N.N Sastry was a poet, novelist, dramatist, essayist, critic and translator. A versatile and prolific writer, he laid his hands on all the literary genres, but it was the novel and particularly the historical novel which brought him fame and popularity. Narayanabattu, Rudramadevi and Mallareddiare are the major novels penned by him. The uniqueness of his novels is that each novel has a great poet as its central character.
Kodavatiganti Kutumba Rao (1909): A prolific story writer, Rao produced 400 stories..His principal works are Chadvvu, Braduku Bhayam, Kalalushastriya Vijnanam, Kalabhairavudu and Karunyam.

GOPICHAND
Tripuraneni Gopichand (1910-1962): Telugu novelist, short story writer, editor, essayist, playwright and film director, Gopichand's writings are ramarkable for an interplay of values, ideas and 'isms' -- materialism, rationalism, existentialism, realism and humanism. He is celebrated for his second novel Asamardhuni Javayatra (The Incompetent's Life Journey).This is the first psychological novel in Telugu literature.

SRI SRI
Srirangam Srinivasarao (1910-1983): Known for the landmark anthology Mahaprasthanam (The Great March), Srinivasarao was a pioneer of the progressive poetry in Telugu. His poetry took an amazing leap and astounding depth when he wrote the Desa Charitralu (History of Nations). He was acknowkedged as Mahakavi of the New Proletarian Age.

Puttaparthi Narayanacharya (1914-1990): Narayanacharya was a front-ranking classical poet, literary critic, composer, musicologist, translator and polyglot. He has about 50 works of poetry to his credit.. Considered an authority on the history and literature of the Vijaynagar period, he has written in Telugu extensively on Sanskrit, Prakrit, Tamil, Kannada and Malayalam literatures..He has about 3000 musical compositions in Telugu and Sanskrit to his credit and 200 of them have been notated by himself. He had the unique and ironic experience of having written a poetic work called Penugonda Lakshmi at the age of 14, prescribed as a text when he took the Vidwan examination in his thirtees. Shivathandavam (The Cosmic Dance of Shiva) is the most representative of his genius.

Baliwada Kantharao (1927): Kantharao is the author of many works including Vamsadhara and Daga Padina Tammudu (The betrayed Younger Brother) and also hundreds of stories.
Vasireddy Seethadevi (1933): Seetahdevi is an acclaimed writer in Telugu. She has published around 40 novels and 10 short story collections. Mattimanishi (Son of Mother Earth) is one of her best novels. The novel is a landmark in modern Telugu fiction.
Yogi Vemana :
YOGI VEMANA
Of Vemana's history, little is known. He was not a Brahmin but a capoo, or a farmer; a native of Cuddapah district and born, I believe, in the neighborhood of Gandicotta. He lived in the beginning of the eighteenth century. It is said that in a verse he has fixed the date of birth which is believed to have been his own. This date coincides with A.D. 1652. The date is given in the cycle of sixty years; but which cycle is intended is unknown. Many verses, however, prove satisfactorily that he wrote in the latter part of the 17th century when the Mohamedans were governors of that part of India. His family was powerful, but that he renounced the world and became a sanyasee or ascetic. He calls himself a yogee.
The verses communicate hardly any idea of his history or connections, and like all solitary ascetics (sanyasees or yogees) he has dropped his family name - calling himself simply "Vemana" or "Vema" at pleasure. This solitary life has led him to address all the verses to himself, which, if this be not recollected, certainly looks like the grossest egotism. This practice is far indeed from being peculiar to Vemana.
The names Vema and Vemana do not appear to be used by the Telugus of the present day. Vema or Vemana in Sanskrit signify a loom. I believe these names to have been practical titles alone, without a definite meaning. Thus it is well known that the titles or names of Dante and Hafiz were not original names of those poets; the first of whom was named Durante or Durando and the second Muhammed Shemsuddin.
These poems have attained very great popularity and parts are found translated into Tamil, Malayalam, and Kannada. Their terse closeness of expression sometimes renders them difficult to translate with elegance, but such passages exemplify the manly force of a language that in the common dialect is often weak and verbose.
Of his aphorisms many have become common proverbs. Parts of them are evidently close translations from Sanskrit works, particularly the Hitopadesa and Bhagavat Gita. In a few of thes every word is pure Sanskrit.
Vemana was evidently, in philosophy, of the Vedanta school, a disciple of VYASA, whom Sir William Jones has (in the Asiatic Researches, Vol. I) entitled the Plato of India. With the mystic tents of Plato, those of Vemana closely correspond while his moral doctrines as closely answer to those of DEMOCRITUS.

themes of Indian Literature

Indian Literature
The Indian literary tradition is primarily one of verse and is also essentially oral. The earliest works were composed to be sung or recited and were so transmitted for many generations before being written down. As a result, the earliest records of a text may be later by several centuries than the conjectured date of its composition. Furthermore, perhaps because so much Indian literature is either religious or a reworking of familiar stories from the Sanskrit epics, the Ramayana and the Mahabharata, and the mythological writings known as Puranas, the authors often remain anonymous. Biographical details of the lives of most of the earlier Indian writers exist only in much later stories and legends.
Other Themes
In medieval Indian literature the earliest works in many of the languages were sectarian, designed to advance or to celebrate some unorthodox regional belief. Examples are the Caryapadas in Bengali, Tantric verses of the 12th century, and the Lilacaritra (circa 1280), in Marathi. In Kannada (Kanarese) from the 10th century, and later in Gujarati from the 13th century, the first truly indigenous works are Jain romances; ostensibly the lives of Jain saints, these are actually popular tales based on Sanskrit and Pali themes. Other example was in Rajasthani of the bardic tales of chivalry and heroic resistance to the first Muslim invasions - such as the 12th-century epic poem Prithiraja-raso by Chand Bardai of Lahore.
Most important of all for later Indian literature were the first traces in the vernacular languages of the northern Indian cults of Krishna and of Rama. Included are the 12th-century poems by Jaydev, called the Gitagovinda (The Cowherd's Song); and about 1400, a group of religious love poems written in Maithili (eastern Hindi of Bihar) by the poet Vidyapati were a seminal influence on the cult of Radha-Krishna in Bengal.
The Bhakti Tradition
KALIDAS
The full flowering of the Radha-Krishna cult, under the Hindu mystics Chaitanya in Bengal and Vallabhacharya at Mathura, involved bhakti (a personal devotion to a god). Although earlier traces of this attitude are found in the work of the Tamil Alvars (mystics who wrote ecstatic hymns to Vishnu between the 7th and 10th centuries), a later surge of bhakti flooded every channel of Indian intellectual and religious life beginning in the late 15th century. Bhakti was also addressed to Rama (an avatar of Vishnu), most notably in the Avadhi (eastern Hindi) works of Tulsi Das; his Ramcharitmanas (Lake of the Acts of Rama, 1574-77; trans. 1952) has become the authoritative. The early gurus or founders of the Sikh religion, especially Nanak and Arjun, composed bhakti hymns to their concepts of deity. These are the first written documents in Punjabi (Panjabi) and form part of the Adi Granth (First, or Original, Book), the sacred scripture of the Sikhs, which was first compiled by Arjun in 1604.
In the 16th century, the Rajaasthani princess and poet Mira Bai addressed her bhakti lyric verse to Krishna, as did the Gujarati poet Narsimh Mehta.

Traditional Material        
In the 16th century, Jagannath Das wrote an Oriya version of the Bhagavata and Tuncattu Eruttacchan, the so-called father of Malayalam literature, wrote recensions of traditional literature. Added, in the 18th century, was a deliberate imitation of Sanskritic forms and vocabulary by pandits. In 18th-century evolved Assamese and Marathi prose chronicles, ballads, and folk drama involving much dance and song.
The Tamil Tradition
The only Indian writings that incontestably predate the influence of classical Sanskrit are those in the Tamil language. Anthologies of secular lyrics on the themes of love and war, together with the grammatical-stylistic work Tolkappiyam (Old Composition), are thought to be very ancient. Later, between the 6th and 9th centuries, Tamil sectarian devotional poems were composed, often claimed as the first examples of the Indian bhakti tradition. At some indeterminate date between the 2nd and 5th centuries, two long Tamil verse romances (sometimes called epics) were written: Cilappatikaram (The Jeweled Anklet) by Ilanko Atikal, which has been translated into English (1939 and 1965); and its sequel Manimekalai (The Girdle of Gems), a Buddhist work by Cattanar.
Linguistic and Cultural Influences
GALIB
Much traditional Indian literature is derived in theme and form not only from Sanskrit literature but from the Buddhist and Jain texts written in the Pali language and the other Prakrits (medieval dialects of Sanskrit). This applies to literature in the Dravidian languages of the south as well as to literature in the Indo-Iranian languages of the north. Invasions of Persians and Turks, beginning in the 14th century, resulted in the influence of Persian and Islamic culture in Urdu, although important Islamic strands can be found in other literatures as well, especially those written in Bengali, Gujarati, and Kashmiri. After 1817, entirely new literary values were established that remain dominant today.
The Urdu poets almost always wrote in Persian forms, using the ghazal for love poetry in addition to an Islamic form of bhakti, the masnavi for narrative verse, and the marsiya for elegies. Urdu then gained use as a literary language in Delhi and Lucknow. The ghazals of Mir and Ghalib mark the highest achievement of Urdu lyric verse. The Urdu poets were mostly sophisticated, urban artists, but some adopted the idiom of folk poetry, as is typical of the verses in Punjabi, Pushtu, Sindhi or other regional languages.
Regional Literature
Literary activities burst forth with the playwright Bharata’s (200 BC) Natya Shastra, the Bible of dramatic criticism. The earliest plays were soon overshadowed by Kalidasa’s Shakuntala, a heroic play, a model for ages. While Shudraka’s Mrichchhakatika, was a play of the social class. Bhavabhuti (circa 700AD) was another well-known figure, his best being Malatimadhava and Uttaramacharita (based on Ramayana).
The great Sanskrit poems are five – Kalidasa’s Raghuvamsa and Kumarasambhava, Kiratarjuniya of Bharavi (550AD), Sishupalavadha of Magha (7th century AD) and Naishadhiyacharita of Sriharsha (12th century AD). All of them draw from the Mahabharata. Shorter poems of great depth were composed on a single theme like love, morality, detachment and sometimes of grave matters. The earliest and best collections of such verses called Muktakas are those of Bhartrihari and Amaruka.
Much of the early prose work in Sanskrit has not survived. Of the remaining, some of the best are Vasavadatta of Subandhu, Kadambari and Harshacharita of Bana (7th century AD) and Dasakumaracharita of Dandin (7th century AD). The Panchatantra and Hitopadesha are collections of wit and wisdom in the Indian style, teaching polity and proper conduct through animal fables and aphorisms.
With a glorious life of over 3000 years, Sanskrit continues to be a living language even today, bobbing up during Hindu ceremonies when mantras (ritual verses) are chanted. And though restricted, it’s still a medium of literary expression, but ‘great works’ have long stopped being written.
The Modern Period
Poets such as Ghalib, lived and worked during the British era, when a literary revolution occurred in all the Indian languages as a result of contact with Western thought, when the printing press was introduced (by Christian missionaries), and when the influence of Western educational institutions was strong. During the mid-19th century in the great ports of Mumbai, Calcutta, and Chennai, a prose literary tradition arose—encompassing the novel, short story, essay, and literary drama (this last incorporating both classical Sanskrit and Western models)—that gradually engulfed the customary Indian verse genres. Urdu poets remained faithful to the old forms while Bengalis were imitating such English poets as Percy Bysshe Shelley or T.S. Eliot. 
RAJARAMOHAN ROY
Ram Mohan Roy's (1774-1833) campaign for introduction of scientific education in India and Swami Vivekananda's work are considered to be great examples of the English literature in India.
M.K. GANDHI
During the last 150 years many writers have contributed to the development of modern Indian literature, writing in any of the 18 major languages (as well as in English). Bengali has led the way and today has one of the most extensive literatures of any Indian language. One of its greatest representatives is Sir Rabindranath Tagore, the first Indian to win the Nobel Prize for literature (1913). Much of his prose and verse is available in his own English translations.
MULKRAJ ANAND
Work by two other great 20th-century Indian leaders and writers is also widely known: the verse of the Islamic leader and philosopher Sir Muhammad Iqbal, originally written in Urdu and Persian; and the autobiography of Mohandas K. Gandhi, My Experiments with Truth, originally written in Gujarati between 1927 and 1929, is now considered a classic.
JAWAHARLAL NEHRU
Several other writers are relatively well known to the West. They include Jawaharlal Nehru (1889-1964) for his Glimpses of World History, Discovery of India and An Autobiography (1936); Mulk Raj Anand, among whose many works the early affectionate Untouchable (1935) and Coolie (1936) are novels of social protest; and R. K. Narayan, writer of novels and tales of village life in southern India. The first of Narayan's many works, Swami and Friends, appeared in 1935; among his more recent titles are The English Teacher (1980), The Vendor of Sweets (1983), and Under the Banyan Tree (1985). Among the younger authors writing of modern India with nostalgia for the past is Anita Desai—as in Clear Light of Day (1980). Her In Custody (1984) is the story of a teacher's fatal enchantment with poetry. Ved Mehta, although long resident in the U.S., recalls his Indian roots in a series of memoirs of his family and of his education at schools for the blind in India and America; among these works are Vedi (1982) and Sound Shadows of the New World (1986).
The other well-known novelist/ writers are Dom Moraes (A Beginning), Nlissim E Zekiel (The Unfurnished Man), P Lal, A.K.Ramanujan (whose translations of Tamil classics are internationally known), Kamala Das, Arun Kolatkar and R. Parthasarathy; Toru Dutt; Sarojini Naidu; Aurobindo; Raja Rao, GV Desani, M Ananthanarayanan, Bhadani Bhattacharya, Monohar Malgonkar, Arun Joshi, Kamala Markandaya, , Khushwant Singh, Nayantara Sahgal, O.V. Vijayan; Salman Rushdie; K.R. Sreenivasa Iyengar, C.D. Narasimhaiah and M.K. Naik.
Among the latest are Vikram Seth (A Suitable Boy), Allan Sealy (The Trotter-Nama), Sashi Tharoor (Show Business, The Great Indian Novel, Amitav Ghosh (Circle of Reason, Shadow Lines), Upamanyu Chatterjee (English August) and Vikram Chandra (Red Earth and Pouring Rain).

alternative writing

Alternative Writing
Add caption
Not only mainstream, India has also been the global epicenter of parallel experimental and avant garde counter culture with the ongoing Prakalpana Movement for over the last four decades. Prakalpana Movement found its place in the world of literary movements by projecting its newly created forms and concepts of Prakalpana fiction and Sarbangin Poetry in its bilingual English-Bangla organs Kobisena and Prakalpana Sahitya/ Prakalpana Literature. The movement has been enriched with the works of today’s renowned avant garde and experimental writers and mail artists such as Richard Kostelanetz, John M. Bennett, Don Webb, Carla Bertola, Sheila Murphy and many others worldwide, with their Indian Counterparts like Dilip Gupta, Nikhil Bhaumik, Syamoli Mukherjee Bhattacharjee, Ramratan Mukhopadhyay, Bibhu Padhi, Boudhayan Mukhopadhyay, Utpal etc. as well as Vattacharja Chandan, who has been the artificer and architect of the movement.[1] A glimpse of the unique Prakalpana fiction form which is the fusion of prose-poetry-picture-play-essay all-in-one, is observable from (a chapter of the on-going bilingual Bangla-English Atiprithibi / Cosmosphere) e book By Vattacharja Chandan : Aurora On The River Gour.
HARINDRANATH CHATOPADYA

Some bilingual writers have also made significant and impressive contribution among whom the appearance of Paigham Afaqui's novel MAKAAN in 1989 later also appearing in English almost revived novel writing when it made waves in literary circles of Delhi and English press lauded it. Novels of Vikram Seth and Arundhati Roy were inspired by it's success. 
Indo-Nostalgic writing
 
do-Nostalgic writing is a somewhat loosely defined term encompassing writings, in the English language, wherein nostalgia regarding the Indian subcontinent, typically regarding India, represent a dominant theme or strong undercurrent. The writings may be memoirs, or quasi-fictionalized memoirs, travelogues, or inspired in part by real-life experiences and in part by the writer's imagination. This would include both mass-distributed "Indo-Anglian" literature put out by major publishing houses and also much shorter articles (e.g. feature pieces in mainstream or literary magazines) or poetry, including material published initially or solely in webzines.
AMITHAV GOSH

ARUNDATI-ROY
Certainly, Indo-Nostalgic writings have much overlap with post-colonial literature but are generally not about 'heavy' topics such as cultural identity, conflicted identities, multilingualism or rootlessness. The writings are often less self-conscious and more light-hearted, perhaps dealing with impressionistic memories of places, people, cuisines, Only-in-India situations, or simply vignettes of "the way things were". Of late, a few Indo-nostalgic writers are beginning to show signs of "long-distance nationalism", concomitant with the rise of nationalism within India against the backdrop of a booming economy.
Typically, the authors are either Western-based writers of Indian origin (e.g. Salman Rushdie, Rohinton Mistry, Vijay Singh, Suketu Mehta), or Western writers who have spent long periods of time in the subcontinent, possibly having been born or raised in India, perhaps as the children of British Raj-era European expatriates or missionaries (e.g. Jim Corbett, Stephen Alter). Or, they may even be Anglo-Indians who have emigrated from the subcontinent to the West. Third Culture Kids (TCKs) often grow up to produce Indo-Nostalgic writings that exhibit palpably deep (and perhaps somewhat romanticized) feelings for their childhoods in the subcontinent. Accordingly, another common theme in Indo-Nostalgic writing is "rediscovery" or its cousin, "reconnection".Of course, for mass-distributed authors, Indo-Nostalgic writings may not necessarily represent all of their literary output, but certainly would represent a high percentage. Finally, it is worth noting that the markets for such writers are almost entirely in the West; despite the rapid growth in the incomes of urban Indians, the sales of English-language literature within India (other than books required for educational degrees or professional purposes) are minuscule compared to sales in the West, even if one includes pirated copies.

INTRODUCTION
Indian English literature  refers to the body of work by writers in India who write in the English language and whose native or co-native language could be one of the numerous languages of India. It is also associated with the works of members of the Indian diaspora, such as V.S. Naipaul and Salman Rushdie, who are of Indian descent.It is frequently referred to as Indo-Anglian literature. (Indo-Anglian is a specific term in the sole context of writing that should not be confused with the term Anglo-Indian). As a category, this production comes under the broader realm of postcolonial literature- the production from previously colonised countries such as India. 

IEL has a relatively recent history, it is only one and a half centuries old. The first book written by an Indian in English was by Sake Dean Mahomet, titled Travels of Dean Mahomet; Mahomet's travel narrative was published in 1793 in England. In its early stages it was influenced by the Western art form of the novel. Early Indian writers used English unadulterated by Indian words to convey an experience which was essentially Indian. Raja Rao's Kanthapura is Indian in terms of its storytelling qualities. Rabindranath Tagore wrote in Bengali and English and was responsible for the translations of his own work into English. Dhan Gopal Mukerji was the first Indian author to win a literary award in the United States. Nirad C. Chaudhuri, a writer of non-fiction, is best known for his The Autobiography of an Unknown Indian where he relates his life experiences and influences. P. Lal, a poet, translator, publisher and essayist, founded a press in the 1950s for Indian English writing, Writers Workshop.

R.K. Narayan is a writer who contributed over many decades and who continued to write till his death recently. He was discovered by Graham Greene in the sense that the latter helped him find a publisher in England. Graham Greene and Narayan remained close friends till the end. Similar to Thomas Hardy's Wessex, Narayan created the fictitious town of Malgudi where he set his novels. Some criticise Narayan for the parochial, detached and closed world that he created in the face of the changing conditions in India at the times in which the stories are set. Others, such as Graham Greene, however, feel that through Malgudi they could vividly understand the Indian experience. Narayan's evocation of small town life and its experiences through the eyes of the endearing child protagonist Swaminathan in Swami and Friends is a good sample of his writing style. Simultaneous with Narayan's pastoral idylls, a very different writer, Mulk Raj Anand, was similarly gaining recognition for his writing set in rural India; but his stories were harsher, and engaged, sometimes brutally, with divisions of caste, class and religion.

LATER HISTORY 
Among the later writers, the most notable is Salman Rushdie, born in India, now living in the United Kingdom. Rushdie with his famous work Midnight's Children (Booker Prize 1981, Booker of Bookers 1992, and Best of the Bookers 2008) ushered in a new trend of writing. He used a hybrid language – English generously peppered with Indian terms – to convey a theme that could be seen as representing the vast canvas of India. He is usually categorised under the magic realism mode of writing most famously associated with Gabriel García Márquez.Salman RushdieVikram Seth, author of A Suitable Boy (1994) is a writer who uses a purer English and more realistic themes. Being a self-confessed fan of Jane Austen, his attention is on the story, its details and its twists and turns.Shashi Tharoor, in his The Great Indian Novel (1989), follows a story-telling (though in a satirical) mode as in the Mahabharata drawing his ideas by going back and forth in time. His work as UN official living outside India has given him a vantage point that helps construct an objective Indianness.
SALMAN RASHDI
KHUSHWANTH SINGH

Other authors include Manoj Das Vikram Chandra, Anita Desai, Kiran Desai, Arundhati Roy, Gita Mehta, Chitra Banerjee Divakaruni, Raj Kamal Jha, Jhumpa Lahiri, Bharti Kirchner, Khushwant Singh, Vijay Singh, Tarun Tejpal, Amit Chaudhuri, Amitav Ghosh, Vikas Swarup, Rohinton Mistry, Suketu Mehta, Kiran Nagarkar, Dr Birbal Jha, Bharati Mukherjee, Mysore N. Prakash and C R Krishnan.
   DEBATES
One of the key issues raised in this context is the superiority/inferiority of IWE as opposed to the literary production in the various languages of India. Key polar concepts bandied in this context are superficial/authentic, imitative/creative, shallow/deep, critical/uncritical, elitist/parochial and so on.
LAHIRI

The views of Rushdie and Amit Chaudhuri expressed through their books The Vintage Book of Indian Writing and The Picador Book of Modern Indian Literature respectively essentialise this battle. Rushdie's statement in his book – "the ironic proposition that India's best writing since independence may have been done in the language of the departed imperialists is simply too much for some folks to bear" – created a lot of resentment among many writers, including writers in English. In his book, Amit Chaudhuri questions – "Can it be true that Indian writing, that endlessly rich, complex and problematic entity, is to be represented by a handful of writers who write in English, who live in England or America and whom one might have met at a party?"
R.K. NARAYANA
Chaudhuri feels that after Rushdie, IWE started employing magical realism, bagginess, non-linear narrative and hybrid language to sustain themes seen as microcosms of India and supposedly reflecting Indian conditions. He contrasts this with the works of earlier writers such as Narayan where the use of English is pure, but the deciphering of meaning needs cultural familiarity. He also feels that Indianness is a theme constructed only in IWE and does not articulate itself in the vernacular literatures. He further adds "the post-colonial novel, becomes a trope for an ideal hybridity by which the West celebrates not so much Indianness, whatever that infinitely complex thing is, but its own historical quest, its reinterpretation of itself".


POETRY
A much over-looked category of Indian writing in English is poetry. As stated above, Rabindranath Tagore wrote in Bengali and English and was responsible for the translations of his own work into English. Other early notable poets in English include Derozio, Michael Madhusudan Dutt, Joseph Furtado, Armando Menezes, Toru Dutt, Romesh Chandra Dutt, Sri Aurobindo, Sarojini Naidu, and her brother Harendranath Chattopadhyaya.
In modern times, Indian poetry in English was typified by two very different poets. Dom Moraes, winner of the Hawthornden Prize at the precocious age of 19 for his first book of poems "A Beginning" went on to occupy a pre-eminent position among Indian poets writing in English. Nissim Ezekiel, who came from India's tiny Bene Israel Jewish community, created a voice and place for Indian poets writing in English and championed their work.
Their contemporaries in English poetry in India were Jayanta Mahapatra, Gieve Patel, A. K. Ramanujan, Rajagopal Parthasarathy, Keki Daruwala, Adil Jussawala, Arun Kolatkar, Dilip Chitre, Eunice De Souza, Kersi Katrak, P. Lal and Kamala Das among several others.
A generation of exiles also sprang from the Indian diaspora. Among these are names like Agha Shahid Ali, Sujata Bhatt, Melanie Silgardo, Sudeep Sen and Vikram Seth.Some of these arguments form an integral part of what is called postcolonial theory. The very categorisation of IWE – as IWE or under post-colonial literature – is seen by some as limiting. Amitav Ghosh made his views on this very clear by refusing to accept the Eurasian Commonwealth Writers Prize for his book The Glass Palace in 2001 and withdrawing it from the subsequent stage.The renowned writer V. S. Naipaul, a third generation Indian from Trinidad and Tobago and a Nobel prize laureate, is a person who belongs to the world and usually not classified under IWE. Naipaul evokes ideas of homeland, rootlessness and his own personal feelings towards India in many of his books.Jhumpa Lahiri, a Pulitzer prize winner from the U.S., is a writer uncomfortable under the label of IWE.